De geïnterviewde werd geboren op 16 april 1919 in Nederlands-Indië. Hij was vanaf het begin tot het eind werkzaam en woonachtig in kamp Westerbork, waar hij werkte voor het distributiekantoor. Vanuit die positie wist hij vele Joden van de transportlijsten te krijgen. Tevens hielp hij Joden uit het kamp te ontsnappen en was hij lid van het verzet. Hij spreekt uitvoerig over zowel Dischner als Gemmeker. Ook de bewaking van de Grüne Polizei, de Ordnungdienst en de marechaussee komen uitvoerig ter sprake. Hij was tevens getuige van veel transporten richting het oosten en schetst een goed beeld van het kamp. Hij heeft de bevrijding van het kamp voorbereid en nam de leiding van het kamp over nadat Gemmeker het kamp had verlaten. Daarnaast komen in dit interview nog tal van onderwerpen en anekdotes aan bod aangaande het kampleven in Westerbork en daarbuiten.The interviewee was born on April 16, 1919 in the Dutch Indies. He lived and worked in camp Westerbork as long as it existed and worked for a distribution office. Through his position, he was able to get Jews off the transport lists. He also helped Jews to escape and was a resistance fighter. He talks extensively about the SS officers Dischner and Gemmeker. He also mentions the guarding by Grüne Polizei, Ordnungdienst and military police. He witnessed many transports and is able to give an impression of the camp. He helped organise the liberation of the camp and took control after commander Gemmeker had left. This interview covers many subjects and includes anecdotes about daily life in Westerbork but also outside the camp.
Date Submitted: 2010-04-01
Van dit interview zijn eveneens uitgebreide samenvattingen met tijd-codes beschikbaar in zowel het Nederlands als Engels. Zie de Inleiding voor een snel overzicht van de gehele collectie en de contactgegevens. Er zijn tevens verschillende bestanden bijgevoegd betreffende het project en dit specifieke interview.Besides the transcript there is an extensive summary available of the interview in both Dutch and English with time-codes inserted. See the Introduction for a quick overview of the entire collection and the contact details. There are also several documents and reports available concerning the project and this particular interview.
Bystander Memories bevat in totaal 59 interviews met Nederlandse niet-joodse ooggetuigen van de jodenvervolging. Deze interviews vormen een onderdeel van een project uitgevoerd door het United States Holocaust Memorial Museum, Oral History Department, waar het valt onder de 'Europe Interview Projects: Interviews with Witnesses, Collaborators, and Perpetrators'. Naast de Nederlandse interviews zijn er ook interviews gemaakt in het (Wit)Russisch, Grieks, Macedonisch, Pools, Oekraiens, Servisch, Ests, Lets, Litouws, Moldavisch, Frans, Duits, Roemeens. De aantallen interviews per land variëren sterk. Het project is in 1996 begonnen en loopt nog steeds, zie website USHMM: http://www.ushmm.org/research/collections/oralhistory/Since 1996, United States Holocaust memorial Museum's (USHMM) Department of Oral History has conducted a documentation project to collect the testimonies of individuals who were not direct victims of the Holocaust. These interviews are with witnesses, collaborators, and perpetrators. In ten years, over 600 interviews have been conducted in the following European countries: Czech Republic, Estonia, France, Germany, Latvia, Lithuania, Moldova, The Netherlands, Poland, Romania, the Ukraine, Bosnia-Herzegovina, and Serbia. These interviews serve not only as corroboration of what Jewish victims and survivors report in their interviews and memoirs, they also create a broader understanding of the tragic events of World War II by adding the perspectives of non-Jewish populations. The Dutch interviews are accessible at DANS for scientific research only.