-
SELEXINI corpus
We present here a large automatically annotated corpus for French. This corpus is divided into two parts: the first from BigScience, and the second from HPLT. The annotated... -
SELEXINI corpus
We present here a large automatically annotated corpus for French. This corpus is divided into two parts: the first from BigScience, and the second from HPLT. The annotated... -
English-French-Lithuanian Parallel Corpus of EU Financial Documents
The corpus is comprised of 154 EU legislative documents (English documents and their translations into French and Lithuanian) related to various financial issues and enacted in... -
MultiEmo: Multilingual, Multilevel, Multidomain Sentiment Analysis Corpus of ...
MultiEmo, a new benchmark data set for the multilingual sentiment analysis task including 11 languages. The collection contains consumer reviews from four domains: medicine,... -
PolEmo 1.0 + MultiEmo-Test 1.0 Multilingual Sentiment Analysis Dataset for KE...
PolEmo 1.0 + MultiEmo-Test 1.0: Corpus of Multi-Domain Consumer Reviews. Test dataset from PolEmo 1.0 was translated to eight different languages: Dutch, English, French,... -
[MCSQ]: The Multilingual Corpus of Survey Questionnaires
The Multilingual Corpus of Survey Questionnaires (MCSQ) is the very first publicly available multilingual database comprised of international survey texts. Its latest version... -
NOT-basen
NOT-basen is a TBX-export of a terminology database developed by Norsk termbank. This termbase is to be considered an historical resource, and has not been updated for a while. -
WordReference (2020-11-10)
A large corpus of native and non-native written speech in four languages. The WordReference corpus is a very large corpus (170M+ words) of native and non-native natural written... -
Europarl – svenska-franska (2013-11-17) Europarl – Swedish-French (2013-11-17)
Part of European Parliament Proceedings Parallel Corpus Del av European Parliament Proceedings Parallel Corpus -
InterFra (2016-06-16)
Talspråkskorpus av franska talat av svenska elever och studenter Mer information om korpusen: https://spraakbanken.gu.se/eng/resource/interfra Innehåller c:a 900 000 ord To... -
Multilingual Constructicon (2017-10-16) Flerspråkigt konstruktikon (2017-10-16)
A multilingual constructicon. Ett flerspråkigt konstruktikon. -
InterFra tagged (2016-06-15) InterFra taggad (2016-06-15)
To promote research in the field of French L2 second language acquisition in a developmental, interactional and variationist perspective. The HLP (High Level Proficiency in... -
ASPAC – Swedish-French (2017-10-16) ASPAC – svenska-franska (2017-10-16)
Part of The Amsterdam Slavic Parallel Aligned Corpus. The material is sentence scrambled. Del av The Amsterdam Slavic Parallel Aligned Corpus. Materialet är meningsomkastat. -
GLOBAL French-Japanese Dictionary - MLDS (ELEXIS)
A general language French to Japanese dictionary. -
GLOBAL French-Chinese Dictionary - MLDS (ELEXIS)
A general language French to Chinese dictionary. -
JRC EU DGT Translation Memory Parsebank DGT-UD 1.0
DGT-UD is a 2 billion word 23-language parallel syntactically parsed corpus, which consists of the JRC DGT translation memory of European law, automatically annotated with... -
A Digital Dictionary of Tunis Arabic - TUNICO (ELEXIS)
A corpus-based dictionary, enriched with historical data. The dictionary was not only built on data from the corpus of spoken language that was compiled in the same project, but... -
GLOBAL Turkish-French Dictionary - MLDS (ELEXIS)
A general language Turkish to French dictionary. -
Multilingual comparable corpora of parliamentary debates ParlaMint 3.0
ParlaMint 3.0 is a multilingual set of 26 comparable corpora containing parliamentary debates mostly starting in 2015 and extending to mid-2022, with the individual corpora... -
Treq Translation Equivalents (ELEXIS)
Data for Treq interface 2.0 derived from the InterCorp parallel corpus release 12.