Basque-English LMF Apertium Bilingual dictionary

DOI

-

This is the LMF version of the Apertium bilingual dictionary for Basque and English languages. Bilingual LMF dictionaries were generated from Apertium bilingual dix files. For each Apertium bilingual correspondence, the corresponding source and target monolingual entries (LexicalEntry) were generated in addition to the bilingual correspondence (SenseAxis) element. Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as Basque-English). The platform provides: a language-independent machine translation engine; tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair and linguistic data for a growing number of language pairs.

Identifier
DOI https://doi.org/10.34810/data321
Metadata Access https://dataverse.csuc.cat/oai?verb=GetRecord&metadataPrefix=oai_datacite&identifier=doi:10.34810/data321
Provenance
Creator Euskal Herriko Unibertsitatea. IXA Taldea; Prompsit Language Engineering, S.L; Universitat d'Alacant. Grup Transducens; Universitat Politècnica de Catalunya. TALP Research Center; Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
Publisher CORA.Repositori de Dades de Recerca
Publication Year 2023
Rights Custom Dataset Terms; info:eu-repo/semantics/openAccess; https://dataverse.csuc.cat/api/datasets/:persistentId/versions/1.0/customlicense?persistentId=doi:10.34810/data321
OpenAccess true
Representation
Resource Type Other; Dataset
Format application/zip; text/xml; text/plain; application/xml-dtd
Size 622966; 14225; 291; 7509; 35147; 1801
Version 1.0
Discipline Other